看完了北京2008奥运会美轮美奂的开幕式,我相信绝大部分中国人应该像我一样,深受鼓舞与感动。我发自内心的感到自豪,为我们中华民族上下5000年的历史,为我们博大精深的中国文化;我也由衷的为老谋子赞叹,赞他的美妙创意与理念诠释,叹他对大场面的掌控与美的表达;我更加欣赏整个开幕式的主题理念:和平与梦想——这才是留给我们的回味最多的!
不过呢,我们国人自己去看待开幕式,肯定会带着某种情绪和感情在里面。我们习惯了为中国欢呼,为中国加油;我们的爱国热情时时在感染着我们,我们的民族自豪感总是在。那么,我想知道,在一个外国人眼中,我们的开幕式会得到一个怎么样的评价呢?
在美国纽约时报网站上,有一篇标题为”奥运会开幕式录播创NBC电视台收视率新高 (NBC Gets Re cord Rating for Tape-Delayed Opening Ceremony)” 的文章,文章的大体内容:
“周五晚上的“北京2008奥运会开幕式的录播”吸引了3420万的观众,比4年前雅典奥运会时的数据多出了900万。3420万的收视率是美国以外的城市举办奥运会的最高收视纪录。在雅典奥运会之前,2000年悉尼奥运为3270万,1992年巴塞罗那为2160万,而1988年汉城奥运会2270万电视观众。”
文章还列举了近几届奥运会的一些收视情况,提到了美国本土城市举办奥运时的情况,因为这种情况下奥运会开幕式采取直播的方式,所以收视率会更高。等等等等等等。但那不是我想要了解的。文章是开放评论的,而且我发现里面的评论非常有意思!我们不妨在评论里面看看一个美国普通人是怎么样看待本届奥运会开幕式的。毕竟各国的官方说法都或多或少的受Zheng Zhi的影响,而作为一个普通公民可能他们的说法更能代表一个大众的看法。
下面是一些比较有实质内容,或者比较有意思的评论。有的是评论开幕式的,还有一些是骂NBC电视台的,貌似NBC广告很凶猛。大家可以从里面体会美国式的幽默,同时了解一个普通美国人是如何评价奥运会的。为了“兼听则明”,在这里把每种观点都引过来。()里的汉语是我的随笔翻译,后面是我的即时点评。以下观点不代表本人观点!
will the opening ceremonies be shown again? when?(开幕式还会再播放一遍吗?什么时候啊)——看奥运?去央视啊!
— Posted by donald krebes
I hope NBC is smart enough to produce a general release of the opening to movie theaters with 3D and large screens. This was an experience that everyone should have the opportunity to see properly. There has NEVER been a show this spectacular, no Super Bowl Halftime, Academy Awards, Vegas Extravaganza or other Olympics Opening- ever! I pity London as they try to follow this act in 2112.
(我希望NBC能够聪明一点,把开幕式制作成3D和宽荧幕的电影发行。每个人都应该有机去体验……)——BTW,伦敦死不瞑目,你把人家开幕式拖后了100年!
— Posted by William Bergmann
I REALLY hate NBC. They should have carried it live or online like the rest of the world. So many people had to go dig through other sites so they could catch it live.
(我很讨厌NBC,他们应该直播或者在线直播开幕式,就像这世界上其他地方一些。很多人不得不去别的网站以便能看到直播)——你有pplive么?嘿嘿
— Posted by Kev Ricardo
Be great if you could provide a pronuciation guide for NBC commentators. It’s painful to listen to Brian Williams pronounce Kyrgyzstan as Kergeeshstan, Ossetia as Oseesha, and Belorussian as Beloroooshan.
(如果你能够提供一个为NBC解说员的发音向导,那将是很棒的一件事。听Brian Williams简直就是在遭罪,他总是把Kyrgyzstan 念成 Kergeeshstan, Ossetia 念成 Oseesha, Belorussian 念成 Beloroooshan)——我想把他介绍给黄乔生认识……
— Posted by krasnaya
I have to say that this opening ceremony was the most impressive I have EVER seen. Leave it to the chinese to create awe and an massive inspiring event.
(我必须说,这是我迄今为止看过的最令人深刻的开幕式。就让中国人来创造这些令人敬畏的、鼓舞人心的事吧)——多谢赞美
— Posted by Shawn
China’s opening ceremony was so Spectacular that it makes all other Sports event openers look like Trailer Trash Monster Truck Rallies. Poor merry OLD England in 2012! China outdid all expectations and the people of China should be Proud despite political adversities to freedoms. Only Peter Jackson or Steven Spielberg could come close to their innovative Opener. LA and/or Chicago better be paying close attention. Poor London!
(中国的开幕式是如此的壮观,以至于任何其他开幕式都相形见绌. 可怜的、老迈的英格兰啊!中国已经超出了所有人的期望,中国人应该感到骄傲,即使他们的自由权被政治所束缚。只有皮特.杰克逊或者斯皮尔伯格才能离他们的创意十足的开幕式更接近一些。洛杉矶或者芝加哥应该加倍注意才是。可怜的伦敦)——Trailer Trash Monster Truck Rallies字面应该怎么翻译?凶猛怪兽?
— Posted by (Just) Mike
I agree that the ceremonies were impressive and awe-inspiring. So many memorable moments and beautiful feats. Lovely. But one thing I missed was a sense of the history of *sport* and of the Olympics. Usually Opening Ceremonies mention each of the former host cities and we learn something about Olympic history and Olympians. The spectacles include athletes or scenes from sports. Until the athletes entered the stadium, I didn’t see how this was a *sporting* event. But maybe that’s a positive thing? It was certainly very innovative, a new way of conceiving of the Opening Ceremony.
(我同意开幕式令人印象深刻并且令人振奋,它有这么多令人难忘的时刻和美丽的技艺。但是有一中感觉是我所怀念的,那就是“体育”以及“奥林匹克”的历史。一般来说,之前任何主办城市的开幕式我们都可以学到一些关于奥林匹克历史以及奥林匹克参与者的知识,包括运动员和体育的背景等。但是直到雅典代表团的入场,我从没有看到任何与体育有关的东西。或许这正是这届开幕式一种积极的进步的表现?当然这是一种很有创意的,一种开幕式的新的表现手法)——恩,说的也有道理
— Posted by Luke
This is such an insult.
Short of being there,live,where else could I have watched ?
High ratings indeed for a tape delayed ceremony…this would be funny if it were not so sad… Creating a ‘captive’ audience, NBC achieved its goal. Thanks, but no thanks….The opening ceremony demands LIVE coverage.
(这是一种侮辱!不在现场,不是直播,我还能从别的什么地方看开幕式?开幕式录播有很高的收视率……这既是不是一种悲哀也是一种搞笑!抓住观众?NBC做到了!感谢?没有感谢……开幕式需要直播!!)—-表达方式很好,呵呵,学习。
— Posted by jamaicajp
The release right for DVD should belong to China. It will be on the best seller’s list worldwide.(DVD的发行权应该属于中国。这将会卖的很火)—中国的,不能抢。真乖。
— Posted by LR
We are really fed up with all those talk about human rights or political systems and so so. (我们真是受够了那些讨论人权或者政治的人!)——我赞成。
— Posted by Nash
So…they didn’t need Steven Spielberg after all. It was truly amazing in a riveting, once-in-a-lifetime way. Cirque de Soleil multiplied 2008 times.
(看吧,他们根本不需要史提芬.斯皮尔伯格。开幕式的确是引人入胜的,一生一次足以。)——最后一句咋翻译啊?汗……
— Posted by Royi
NBC is the bigger loser already in the olympics. It is an insult for China, they did these effort to show these beautiful ceremony, as audience we deserve to see it LIVE, The bigger sponsors like Coca Cola should not spend money with NBC anymore.We demand Respect.
(在奥运会转播方面,NBC已经是一个大大的失败者!这对中国是种侮辱,他们付出了那么多努力来展示他们美丽的开幕式,而我们作为关注应该看开幕式的直播!像可口可乐一样的那些比较大的赞助商不要在NBC身上花钱了!我们需要尊重!)——谢谢您替我骂NBC。
— Posted by Jorge Gaviria
The opening ceremony can be viewed at the CCTV’s website (http://www.cctv.com.sixxs.org/english/special/opening/02/index.s html). You need to click on the chinese link to download a player. I watched the truely spectacular ceremony last night on NBC and therefore I didn’t download the player myself. I suppose you can set a restore point on your PC to make sure the player can be uninstall later.
(开幕式可以在“中国中央电视台”的网站上看。你需要点击中文链接来下载播放器。我是昨天晚上看的NBC的开幕式所以我自己并没有下载播放器。我建议你现在电脑上设置一个自动还原点,以防止插件不能卸载)——1. 看来中央电视台的广告做足了 2. 我们中国网站口碑就这么差么?插件可以卸载!
— Posted by TT
The opening ceremonies were a big bore with each part dragging out like any negotiations involving the Chinese. The Taiwan flag issue proves once again that the IOC is made up of a bunch of pandering wimps.
(开幕式真是很无聊,每个部分都拖拖拉拉就像任何与中国有关的协商会议。台湾旗帜的出现再一次证明了国际奥委会就是一群迎合弱者的人)——1. 中国的开会磨叽,看来全世界都知道 2. 第二句啥意思?
— Posted by Frank A. Langheinrich
Great show put on by the Chinese. Couldn’t NBC figure out how to air this historic event without 5 minutes of commercials after every 3 minutes of the ceremony? The constantly repeating ads we pitiful and annoying.
(中国人的表演太伟大了!NBC能不能搞明白,在广播这么历史性时刻的时候不要每3分钟的开幕式跟着5分钟的广告啊?!一遍一遍的广告让我们很很愤怒同时也很可怜)——第一句,美国式的夸张用的真好。
— Posted by GL
The release right for the DVD should belong to NBC, since they own the exclusive broadcasting rights. As cool as it was though, who is really going to want to buy that and watch it more than once?
(DVD的发行权应该属于NBC,因为他们拥有独立转播权。但是,虽然开幕式很酷,有人去买来再多看几遍吗?)——有啊,我就下载了你们NBC电视台的开幕式收藏,嘿嘿。
— Posted by Mark G
NBC cut some of the segments (e.g. the beijing opera with opera muppets). I hope they release a full DVD version, so we can see the whole uninterrupted.
(NBC删除了很多部分(比如带有提线木偶的京剧表演)。我希望他们可以发行一个完整版的DVD,这样我们才能看到一个完整的,不被打断的开幕式)——外国人也有人喜欢京剧!
— Posted by LZ
I don’t mind the tape delay, if they had shown the ceremony properly. They butchered the dramatic transitions by inserting excessive commercials, and squashed any hope for the viewer to experience the beauty and magic of the performance with non-stop “morning show” style drivel chatter. An absolute travesty. They even had to make a special thread for negative commentary on their boards: http://boards.nbc.com/nbc/index.php?showtopic=800173 because all the comments were negative. I am not one to write forum posts but I have to say that NBCs butchery of this unique event was so outrageous that I had to speak up. Please someone fix American media. We are not a nation of blithering uncultured idiots only our mass media treats us that way.
(我不在乎是不是录播,如果他们能够合适的播放开幕式。他们把想屠夫一样,把节目的过度间隙塞入了大量的广告;他们用不间断的“早间秀”风格的喋喋不休,打碎了每一个观众去经历开幕式表演的美丽与魔幻。他们甚至开辟了一个专门的负面评论板块,那里面的评论全是负面的!我不是一个经常发表论坛文章的人,但我必须说,NBC对于这样一个独一无二事件的屠戮行为实在是太嚣张了,我必须表明我的看法!有人来修正一下美国媒体吗?!我们不能容忍大众传媒用那些胡扯的没文化的白痴们来对待我们)——骂的好过瘾!!继续~
— Posted by nbcshame
The ceremony was awesome, but the NBC coverage was just okay. Not terrible but nothing special. Why didn’t they have a Chinese person in the booth with them to lend greater cultural context to the play by play? Major oversight in my opinion. Another pet peeve-they kept referring to the fact that the countries were not in alphabetical order….and mentioned the characters/# of radicals determining the sequence. I wanted to see the characters! NBC could have easily included them at the bottom of the screen along with the english name, map graphic etc. Characters are cool, interesting and beautiful….and relevant considering the millions of overseas Chinese watching the broadcast. Seems like a no brainer to me.
(开幕式棒极了,只是NBC的转播差强人意。不是很糟但也没什么特别的。他们为什么不请一个中国人到他们的演播室里面,带给我们更多的文化内容来播放。这是一个巨大的疏忽,在我看来。另一个令人气恼的事儿:他们一遍一遍的提到,国家的出场顺序不是按照首字母顺序,而是用汉字笔画来决定顺序的。我想看到那些汉字!NBC可以很轻易的在屏幕的下方,国家的英文名字旁边注明汉字名字或者是图文标注。汉字很酷,很有趣也很美……而且考虑到数以百万的在看直播的海外华人!NBC这些人不动脑子!)——我代表中国感谢你对汉字以及中国文化的热爱和向往。想学汉字的话可以联系我,免费教你哦~
— Posted by Patrick
4 hours of TV program
2 hours for the opening ceremony
2 hours for commercials…
(4个小时的电视节目 2个小时的开幕式+两个小时的广告)——NBC,人心散了!
— Posted by CS
The show was spectacular. Zhang Zhimou was able to translate his cinematic brilliance to a live spectacle.
I found myself exited and a little unnerved at times as the spectacle displayed not so subtle militaristic elements. I couldn’t help but think this is what nations do when they have ambitions of global dominance.
I loved it and hated it at the same time.
(开幕式表演很壮观,张艺谋把他电影方面的才华转换到了直播场面。我发现我自己即兴奋又气馁,当开幕式的表演里面没有出现军国主义元素的时候。我总是情不自禁的认为,这正是一个有野心统治全球的国家所做的。)——我可以教你一句中国成语——此地无银三百两。
— Posted by GG
Have never seen anything like this: condensing 5000 years of history into a two-hour performance with beauty, charm, and grandeur. I would see it second and third time.
Anyone saying it is a bore just reflected his/her own ignorance about history, culture, art, and beauty–it has nothing to do with the awe-inspiring ceremony.
(你以前看到过这种事情么:把5000年的历史浓缩到到2个小时的美妙,充满魅力,富丽堂皇的表演中。我还要再看第二遍、第三遍!那些说开幕式乏味的人,只能反映他对历史、文化、艺术和美的无知——与这令人鼓舞的开幕式无关)——发表这个评论的人绝对是个文化人,从他的用词、句式,到说话的语气。赞一个!
— Posted by Wendy
I agree with you, Patrick, NBC should have shown the Chinese characters side-by-side with the nations’ English names, so that the audience have a better idea how the nations were ordered in that particular sequence. It’s actually pretty intuitive when you can see it.
(我同意你,Patrick,NBC应该在国家的英文名字旁边显示汉字名字,这样我们观众就会对国家的出场顺序的安排有一个比较清楚的认识。当你看到他们的汉字名字,你就会有知觉的认识)——第二句这样翻译对吗?
— Posted by Lawrence
Didn’t anyone notice: Hitler’s Nazi Germany all over again! Look at old clips of Nazi Germany’s displays and you will find a frightening echo of China’s display yesterday.
(没有人发现吗:希特勒的纳粹德国又出现了)——吃错药了吧!
— Posted by Lou
I can just picture the London Olympics organizing committee scratching their heads to figure out what show to put on 4 years from now. The bar is just too high now. They secretly must be wishing that New York got the Olympics.
China put on a show that was beyond spectacular. Now we got to wait and see whether they will top the medal charts.
(我可以想象出从现在开始的未来的四年内,伦敦奥组委们会抓破脑袋在想他们能在开幕式上展示什么。门槛现在太高了。他们私底下一定希望纽约获得了2012奥运会主办权。中国展示了一个何止是壮观的开幕式!现在我们可以拭目以待他们是不是可以在奖牌榜上领军了)——我也拭目以待啊!
— Posted by Pratti
The word “awesome” is so overused, that when something like this comes along, we are at a loss for a descriptive word that does it justice. The Opening Ceremony was so spectacular that it will stay in our minds for a long time. I agree with all the negative comments about the Commentary….
I never heard such stupid blather in my life..
whatever amount these guys were paid, they should give it all back. They reflected very poorly on NBC as well as our whole country. However, as regards the commercials, we can’t forget that because those companies are willing to foot the bill, we can sit in our living rooms and watch the entire Olympics, free…which is very nice ! But they seem to forget that we resent the commercial interrupting the scene…which is no way to build up sales !
(“棒极了”这个词儿被我们用烂了,当诸如这个开幕式之类的一些事情来临时,我们总是找不到能够公平的描述它的词语。这届奥运会开幕式是如此壮观,它会留在我们脑海里很长一段时间,我同意关于解说的评批……我这辈子从来没有听过这么蠢的话
不管这些人拿多少薪水,他们都应该还给NBC!他们反映了NBC甚至整个国家的可怜之处!说到广告,我们不能忘了正是由于这些公司愿意掏钱,我们才能坐在起居室里看整个奥运会的直播,免费……这是很美妙的。但是他们似乎忘记了这些打断转播的广告会激怒我们……这不利于这些公司增加销售额!)——绝对的思辩高手,逻辑强人!
— Posted by Grandma
看了很多评论,绝大多数绝大多数都是正面评论。看来美国普通民众也都是很热爱和平的,很和谐!
妈呀,一看时间,搞了1个半小时!权当翻译练习了!朋友们为北京奥运会开幕式自豪的同时,尽管给我挑错哦~人家说,TIMES把GRE单词用到了极致,而他们的读者水平也不会很低吧。毕竟一个美国农民要想懂times还是需要一定的勇气的!
okyle 我的分享, 我的日记 奥运
What're People SAYING?